Contact us

Contact : kimonowajaku@gmail.com

和寂のホームページはFBに移行しましたhttps://www.facebook.com/Wajaku%E5%92%8C%E5%AF%82-492166090811728/?ref=bookmarks

またイタリア語のサイトはこちらになります。http://www.kimonowajaku.com/

2013/01/13

Recommended rental Kimono(3)・ Kimono consigliabile di affitare(3)

"Kasuri"pattern Kimono made of wool is warm and good for winter.It's suitable for casual occasion such as a party with friends or shopping.

ウール絣の着物は温かく、冬に最適。友達とのパーティーや買い物など、気軽な場所に重宝します。
The knot makes full use of this reversible Obi's characteristic, which is made of precious cocoon of a wild silkworm in India and sari in Bangladesh.

帯結びはリバーシブルの特徴を生かして。貴重なインドの山繭とバングラディッシュのサリーで作った1点もの。





The pattern may be the style of "Ryukyu",where is the southeast of Japan.

柄は琉球風、というのでしょうか。
The obi accessory is Venetian glass made in Italy.The color is beautiful!

帯留はイタリア製、ベネチアングラス。発色がきれい!







These shoes for kimono are "Geta"which are casual taste.
                                                                                                                                 
足元は軽やかに下駄でまとめます。

2013/01/11

Recommended rental Kimono(2)・ Kimono consigliabile di affitare(2)


Yuki-tsumughi kimono & antique-ObiYuki-tsumugi made by silk is good for winter,because it is very warm.Both of them are hand-made.


結城紬&アンティーク帯
結城紬はとても温かく、冬にぴったり。どちらも手作りで、
一点物です。                                   




Obi is hand-made embroidery. Coordinated with an accessory of BREIL which is Italian brand.

帯は手刺繍。イタリアのブランド、ブレイルのアクセサリーを帯留がわりに合わせてみました。



 Collar is antique with hand-made embroidery, too.

半襟も手刺繍のアンティーク。
Yuki-tsumugi kimono is made by silk floss
 which is reeled off  cocoon like this shape opened .That is why it is very warm.

結城紬はこんな風に開いた繭から真綿を取り出して作ります。だから温かい。糸を撚るのも
全て手作業。
Coordinate with antique bag with beads.

ビーズのアンティークバッグをあわせて。
Hand-made Zouri(shoes for kimono).
Beautiful work by Japanese artisan.

手作りの草履。
職人技が生きてます。